注册
闽南网 > 教导 > 外语 > 正文

英语六级翻译荷花梅花牡丹范文 2019六级英语翻译真题谜底参考

来源:新东方在线 2019-12-14 19:53 /
[摘要]2019年12月英语六级翻译参考

  2019年12月英语六级测验翻译题已经出炉了,梅花,荷花、牡丹该若何翻译呢?小编整顿了《2019年12月英语六级翻译真题及谜底(梅花|荷花|牡丹)》,供大年夜家参考。

2019年12月英语六级翻译真题及谜底(卷一)

  梅花位居中国十大年夜名花之首,源于中国南边,已有三千多年的栽培和栽种汗青。严冬时节,五颜六色的梅花不畏严寒,迎着风雪傲然绽放。在中国传统文化中,梅花象征着倔强、纯粹、高雅,鼓励人们不畏艰苦、砥砺前行。自古以来,很多诗人和画家从梅花中获取灵感,创作了无数不朽的作品。通俗大年夜众也都爱好梅花,春节时代常用于家庭装潢。南京市已将梅花定为市花,每年举办梅花节,成千上万的人冒着严寒到梅花山踏雪赏梅。

  Plum blossom, which tops the ten most famous flowers of China, originated in south China and has a planting history of more than 3, 000 years. In winter, colourful plum flowers blossom boldly against the cold. In traditional Chinese culture plum blossom symbolizes toughness, purity and grace, motivating people to face hardships and move forward bravely In history, many poets and painters gained inspiration from the flower and created countless masterpieces. Ordinary citizens are also fond of the flower, which is often used to decorate the house during the spring festival. nanjing city has designated plumb blossom as the city flower and holds the flower festival every year,which attracts hundreds of thousands of people to appreciate the flower in snow despite the cold.

2019年12月英语六级翻译真题及谜底(卷二)

  荷花是中国的名花之一,深受人们爱好。中国很多处所的湖泊和水池都合适荷花色彩鲜艳,夏季凌晨绽放,夜晩闭合,花期长达两三个月,吸引来自各地的游荷花具有多种功能,既能绿化水面,又能美化庭园,还可净化水质、削减污染、荷花迎骄阳而不惧,出污泥而不染,象征纯粹、高雅,常来比方人的崇高品德,画家创作的重要题材。荷花盛开的处所也是很多摄影爱好者经常光顾之地

  Lotus is one of best-known flowers in China which people love deeply. The lakes many parts of China are suitable for lotus to grow. Lotus, which features bright col in the morning and closes in the evening with a long flowering period of two to attracting tourists across the country to appreciate it Lotus is multi-functional as i green waters and beautify courtyards but also purify water, reduce pollution environment. Lotus, as it does not fear the strong sunshine and keeps clean in thsymbolizes purity and elegance and represents people's noble morals. Therefore, t become important themes for poets and painters throughout the Chinese history,where it blooms turns out to be the resort of many photographers.

2019年12月英语六级翻译真题及谜底(卷三)

  牡丹花色艳丽,形象高雅,象征这和平与繁华,因而在中国被称为“花中之王”方都培养和栽种牡丹。千百年来,创造了很多诗歌和绘画赞赏牡丹。唐代时代园林广泛栽种并被誉为国花,因而特别风行。十世纪时,洛阳古城成为牡丹栽培中间,并且这一地位一向保持到今天。如今,成千上万的国内旅客簇拥到洛阳参加一年一度的牡丹节,观赏洛阳牡丹的独特之美,同时摸索九朝古都的汗青。

  Peony, which features bright colour and graceful shape, symbolizes peace and prosperity and is thus well recognized as"king of flowers". Peonies are cultivated and grown in m China. For thousands of years, a great number of poems and paintings have been produced to praise the flower. In the tang dynasty, peonies were planted so widely in the royal gardens as the national flower"that they enjoyed great popularity across the country. In the 10th century,the ancient city of Luoyang became the centre of peony planting, and has remained as such since then.

  Nowadays, hundreds of thousands of domestic tourists pour in luoyang for the anunal peony festival, when they can both appreciate the unique beauty of the flowers and explore the history of the city which is known as the capital of six dynasties.

义务编辑:凌芹莉
相干浏览:
消息 娱乐 福建 泉州 漳州 厦门
猜你爱好:
热点评论:
频道推荐
  • 湖北中小学开学肯定延期 湖北高校寒假开学
  • 春联怎么贴才精确 2020鼠年福字几点贴最好
  • 部分美国粹校膏火翻一倍对留学生有影响 美
  • 消息推荐
    呼伦贝尔现幻日奇不雅 彩虹光带环绕太阳 赖小平易近案细节:家里两亿现金一分不敢花 携号转网来了 11月底前全国供给办事 来岁国庆中秋是同一天 有没有6倍工资? 农村微腐烂不鲜见 把权力装进“笼子”
    视觉核心
    石狮:金风抽丰起,紫菜喷鼻 石狮:金风抽丰起,紫菜喷鼻
    石狮环湾生态公园内粉黛乱子草盛放 石狮环湾生态公园内粉黛乱子草盛放
    出色视频
    泉州公交让城市生活更美好
    泉州公交让城市生活更美好
    2019泉州聪明城市岑岭论坛
    2019泉州聪明城市岑岭论坛
    专题推荐
    存眷泉城养老办事 打造幸福老年生活
    存眷泉城养老办事 打造幸福老年生活

    闽南网推出专题报道,以图、文、视频等情势,展示泉州在补齐养老事业短板,晋升养老服

    弦歌不辍 步履铿锵——庆贺中华人平易近共和国
    2019年泉州两会专题
     
    48小时点击排行榜
    2020江苏卫视春晚播出直播时光 几月几日 2020江苏卫视春晚嘉宾表演明星声威 代言 松鼠兄弟团呆萌来袭 《萌宠流浪记》即将 迷雾伸展全城 3D灾害大年夜片《呼吸》定档2月 奇幻动画片子《竖立象传说》开启未知冒险 新疆新型冠状病毒肺炎最新消息:新疆确诊 2020快手春晚抢红包怎么抢:红包发放时光 2020鼠年跨年同伙圈案牍 鼠年你好心境说
    友情链接:银牛开户:QQ:548438  银牛  银牛棋牌  银牛下载  银牛棋牌下载  银牛总代  银牛棋牌总代  银牛代理  银牛棋牌代理  银牛股东  银牛棋牌股东  银牛棋牌主管  银牛棋牌招商  银牛主管  银牛招商  银牛棋牌平台  银牛平台  银牛娱乐官方  银牛官方  银牛棋牌注册  银牛棋牌开户  银牛棋牌开户